1.《英语世界》文章必须具备知识、乐趣、实用性和时代感。同时还要精通适合中高级英语爱好者阅读和学习的文本。
2.英汉对照手稿,英语最好不要超过1000个字符,翻译忠实,黎明,沟通;中国论述稿宜2000 ~ 3000字。
3.在《英语世界》投稿时,请注明原文的来源、作者的姓名、发表日期,并尽可能提供原文作者的介绍;部分名着,除翻译外,还可以介绍作者,评论主题,概论文学地位。
4.《英语世界》稿件必须包含英文原文的副本,网络文章只需提供网址即可。
5.地名、人名等专用名词请按常务印书馆、中国外翻译出版公司或中国大百科全书出版社出版的相关参考书进行翻译。
6.英文原文和中译文要分开,显示相关段落代码,行之间要留出一定的间距,以便校对。
7.注释内容:(1)读者不一定理解的文化背景知识;(2)一般词典中找不到的难词、词组和其他搭配用法;(3)翻译时需要灵活的说明。(4)发音难的单词填充国际音标。(5)注释编号右上角的标记。
8.不侵犯他人版权的同时,不要进行一次多重投票。
9.发送翻译或稿件时,请附上200位以内的翻译者/作者介绍一份、电话、电子邮件等详细联系方式。